岑参的白雪歌送武判官归京原文及翻译:北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷犹
《白雪歌送武判官归京》:北风席卷大地,白色的草都被吹断了,塞北的天空八月就飘降大雪。忽然好像一夜春风吹来,就像千树万树的梨花飘落下来。
《 bai xue ge song wu pan guan gui jing 》 : bei feng xi juan da di , bai se de cao dou bei chui duan le , sai bei de tian kong ba yue jiu piao jiang da xue 。 hu ran hao xiang yi ye chun feng chui lai , jiu xiang qian shu wan shu de li hua piao luo xia lai 。 . . .
∪﹏∪
《白雪歌送武判官归京》 .[唐].岑参. 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来 此诗题目有二,一是“白雪歌”,一是《送武判官归京》,
╯▽╰
[最佳答案] 白话译文北风席卷大地吹折白草,仲秋八月胡地飘降大雪。仿佛一夜之间春风吹来,树上有如梨花竞相开放。雪花飘入帘笼沾湿帐幕,就是穿狐皮袍也不暖和。将军兽角弓冻得拉不开,都护的铠甲冷得难穿上。无边沙漠结成百丈坚冰,忧愁的阴云凝结在长空。帐中摆酒为回京人送行,助兴的是琵琶羌笛胡琴。黄昏时辕门外大雪纷飞,冻硬的红旗风吹不飘动。在轮台东门外送你回京,临行时茫茫白雪布满山。山路曲折不见你的身影,雪地上空留马蹄的印迹。原文白雪歌送武判官归京作者:岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开
白雪歌送武判官归京全文翻译: 北风席卷大地,白草被刮得折断了,塞北的天空八月就飞撒大雪。忽然好像一夜春风吹来,千树万树洁白的梨花斗艳盛开。雪花飘散进入珠帘,沾湿了
ˇ△ˇ
◆查看更多:含有 白雪歌送武判官归京的成语。 古诗词选读: 详见《汉语大辞典》中华诗词(界面见下图),提供9万多首古诗词,可按标题、内容、条件等多种方法查询。 更多内容
⊙﹏⊙‖∣°
《白雪歌送武判官归京》原文及翻译赏析赏析,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经
无追搜索:只搜索,不追踪,夺回您的隐私。
发表评论